26-jul-2010

Jewellers install SmartWater Sprays

Police are to step up patrols in Leicester's Golden Mile and help its crime-hit jewellery shops improve their security.

Los oficiales y funcionarios de alto nivel del Consejo visitaron Belgrave después de dos empresas se vieron afectadas una por una banda de robo y otro por los ladrones a los pocos días el uno del otro a principios de este mes. Officers and senior council officials visited Belgrave after two businesses were hit one by a robbery gang and another by burglars within a few days of each other earlier this month. El precio actual de mercado elevada de oro se cree que los ataques de abastecimiento de combustible de los joyeros en el Reino Unido. The current high market price of gold is thought to be fuelling attacks on jewellers across the UK.

jefes de joyería, dijo el Mercury de Leicester la semana pasada que eran "vivir con miedo". Jewellery shop bosses told the Leicester Mercury last week that they were 'living in fear'. Como resultado de la visita, algunas tiendas se ofrecen dispositivos SmartWater aerosol que puede ser activado en situaciones de emergencia a los intrusos de spray con un rocío fino de SmartWater. As a result of the visit, some shops are to be offered SmartWater spray devices which can be activated in emergencies to spray intruders with a fine mist of SmartWater.

El líquido químico casi invisibles, que brilla bajo luz ultravioleta, ayuda a identificar los bienes robados y los delincuentes pueden vincular a determinados delitos. The near-invisible chemical liquid, which glows under ultraviolet light, helps identify stolen goods and can link offenders to specific crimes. Las empresas también celebrará reuniones periódicas con los funcionarios locales fantástico. Businesses will also hold regular meetings with their local beat officers.

Superintendente Jefe Rob Nixon, jefe de la policía en la ciudad, visitó las víctimas de dos ataques recientes, Alankar y joyeros Bipin, tanto en Belgrave Road.He estuvo acompañado por el líder del consejo municipal veejay Patel, presidente de la Asociación de Empresarios de Belgrave Dharmesh Lakhani y el Inspector Steve Riley. Chief Superintendent Rob Nixon, head of police in the city, visited the victims of two recent attacks, Alankar and Bipin jewellers, both in Belgrave Road.He was joined by city council leader Veejay Patel, chairman of the Belgrave Business Association Dharmesh Lakhani and Inspector Steve Riley.

Supt Nixon dijo: "Yo quería conocer a los dueños de los negocios afectados para asegurarles que la policía de la ciudad está tomando estos incidentes muy en serio." Supt Nixon said: "I wanted to meet the owners of the businesses affected to reassure them that police in the city are taking these incidents very seriously."

Consejero Patel dijo: "Leicester está muy orgulloso de la Milla de Oro y estamos comprometidos a apoyar a las empresas locales para hacerlas, sus clientes y los residentes se sientan seguros." Councillor Patel said: 'Leicester is very proud of the Golden Mile and we are committed to supporting local businesses to make them, their customers and residents feel safe.'

Dharmesh Lakhani, presidente de la Asociación de Empresarios de Belgrave y propietario del restaurante de Bobby en Belgrave Road, dijo que las empresas estaban felices con el progreso de la policía en los dos casos. Dharmesh Lakhani, chairman of Belgrave Business Association and owner of Bobby's restaurant in Belgrave Road, said businesses were happy with police progress on the two cases.
Contacto
25-Jun-2012

1 Congreso Panamericano de Dactiloscopia y Dactilotecnia Aplicada

Durante los días 25, 26 y 27 de junio del 2012, CI-SW Colombia, licenciat..

26-Jul-2010

Cheshire Schools issue warning to thieves

Schools across rural west Cheshire are helping to avoid becoming victims of crime by warning thieves..

26-Jul-2010

City-wide SmartWater rollout

Police have unveiled their latest weapon in the bid to drive out burglars in Southampton. Resid..